To jest kopia z pamięci podręcznej Google adresu http://genepedia.pl/index.php?title=S%C5%82ownik_okre%C5%9Ble%C5%84_czasu_%C5%82ac.-pol.. Zdjęcie przedstawia stan strony z 4 Lut 2011 07:50:29 GMT. Aktualna strona może wyglądać inaczej. Więcej informacji

Wersja tekstowa
Znaleziono tyko w linkach do tej strony: słownik określeń czasu łac pol  

Słownik określeń czasu łac.-pol.

Z Genepedia

To jest zalążek artykułu Słownik określeń czasu łac.-pol.. Możesz go rozwinąć i uzupełnić lub poddać weryfikacji.
Jeśli uznasz że artykuł jest kompletny zaznacz ten fakt w Dyskusja:Słownik określeń czasu łac.-pol. o dokumencie.

Słownik określeń czasu łac.-pol.

Został stworzony do współpracy z szablonami tłumaczenia aktów i dokumentów, na podstawie słownika Genpolu i Genealodzy.pl oraz danych pozyskanych z tłumaczonych aktów metrykalych.

Oznaczenia:

(o) - litera dodawana do wyrazu

(-o) - litera wymieniana w wyrazie


Język łaciński   ↓ Skrót   ↓ Język polski   ↓
1908 908 lub 08 z kreską nad liczbą - 1908 (skrócona forma zapisu roku)
A modo - Od tego czasu
A prima luce - Z rana
aetas - wiek
aetatis - wieku
anni currentis a.c. - roku bieżącego
annis - lat (w sensie wieku)
annorum an, annor, annoru z kreską - lat (w sensie wieku)
annos habens - lat mająca
annus - rok
Anno A, Ao lub Ani z kreską nad "n" - roku lub Roku (w sensie Pańskiego, w zależności od kontekstu)
Anno Domini Anno Doni lub Anno Dni - Roku Pańskiego
anno eodem - roku tegoż
anno incarnationsis - Roku Pańskiego (dosł. Roku od inkarnacji Boga)
annus bissextus - rok przestępny
ante meridiem - przed południem
altera die - następnego dnia
biduum - czas dwu dni, w przeciągu dwu dni
biennium - dwa lata
concubius - północ
cras - jutro
Datum - Datowane
Die D - dnia
Dierum - dni
die sequenti - następnego dnia
die vero - dzisiaj, właśnie dzisiaj
dies - dzień
dies illuceseens - świt
Dies strennarum - Nowy Rok
dies vitae - wiek
domini dni - Pańskiego (w sensie Roku Pańskiego)
Eadem - Tego samego dnia (patrz także)
ebdomada - tydzień
ejusdem ejus - bm. (bieżącego miesiąca), tegoż miesiąca
ejusdem die - tego samego dnia
eodem anno - tego samego roku
eodem die - w tym samym dniu
eodem mense - tego samego miesiąca
eo tempore - obecnie
Hac die - Tego dnia
hebdomadae, hebdomadarum Hebd. - tygodnie
heri noctu - wczoraj w nocy
Hoc anno - w tym roku
Hoc tempore - w tym czasie
hodie - dzisiaj, jeszcze dzisiaj
longo tempore - od bardzo dawna, bardzo długi okres czasu
m. et a.c. - b.m. i b.r. (bieżącego miesiąca i bieżącego roku)
mane - rankiem, rano
matutina - ranny, poranny, wczesny
mensis men - miesiąc(a)
menses, mensium mene - miesiące
meridie - w południe
nocte - w nocy
nocis - noc
nox - noc
nudius tertius - trzy lata wcześniej
nunc dies tertius - trzy dni wcześniej
nunc temporis - obecnie
perendie - pojutrze
pomerid - popołudnie
post - po
post meridiem - po południu
postridie - dzień później, nazajutrz
pridem - dawno, od dawna
praeteriti - poprzedniego miesiaca
pro tempore - na teraz
tempus illuminationis - czas zimowy
tempus vespertinum - wieczór
triduum - czas trzech dni, w przeciągu trzech dni
trimestris - kwartał
tunc temporis - przeszły, były
vesper(is) - wieczór
vespere - wieczorem